Returns Policy

Home / Returns

ホーム / 返品

Returns Policy

返品ポリシー

This Returns Policy explains how returns, exchanges, and refunds are handled for goods purchased via our website. Mandatory consumer rights in the buyer’s jurisdiction remain unaffected where applicable.

本返品ポリシーは、当社ウェブサイトで購入された商品の返品・交換・返金の取扱いを定めます。 購入者の国・地域の強行法規(消費者保護等)に基づく法定権利は、適用される範囲で本ポリシーにより制限されません。

RMA required Strict non-returnables Manufacturer compliance International shipping disputes
RMA必須 厳格な返品不可 メーカー準拠 国際配送の紛争
Important: Do not send any goods back without prior authorization. An RMA is required.
重要: 事前承認なしで返送しないでください。返品には RMA が必要です。

Scope

This policy applies to purchases made on our website. Where mandatory consumer laws apply in the buyer’s country, those legal rights remain unaffected.

For B2B orders and special/custom sourcing, return terms may differ and will be stated in the quote/invoice.

適用範囲

本ポリシーは当社ウェブサイトでの購入に適用されます。購入者の国・地域の強行法規に基づく法定権利は、 本ポリシーにより制限されません。

法人取引(B2B)や特注・個別調達は、見積書/請求書で別条件となる場合があります。

Return eligibility

Returns may be accepted only if all conditions are met:

  • Return window: you contact us within 14 calendar days of delivery.
  • Condition: item is unused, uninstalled, complete, and in resalable condition with original packaging.
  • Proof: you provide order number and proof of purchase.
  • Authorization: you receive an RMA before shipping the item back.

返品の条件

返品は、原則として以下をすべて満たす場合に限り受け付けることがあります:

  • 期限: 配達日から 14日以内 にご連絡いただくこと。
  • 状態: 未使用・未取付、付属品が揃い、再販売可能な状態で元梱包があること。
  • 証明: 注文番号および購入証明を提示できること。
  • 事前承認: 返送前に RMA を取得すること。

How to request a return (RMA)

  • Order number and your account login/email
  • Items (product name / SKU / quantity)
  • Reason for return
  • Photos of the item and packaging (recommended)
If approved, we will provide an RMA number, return address, and instructions. Mark your parcel clearly: RMA-XXXX.

返品依頼手順(RMA)

  • 注文番号 とアカウントログイン/メール
  • 対象商品(商品名/SKU/数量)
  • 返品理由
  • 写真(商品・梱包。推奨)
承認後、RMA番号・返送先・手順をご案内します。荷物に RMA-XXXX を明記してください。

Inspection & condition rules

Returned items are inspected on arrival. Returns may be refused or deductions applied if:

  • Item is used, installed, altered, or incomplete
  • Seals/labels/serial numbers are removed or do not match
  • Item is not the same product that was delivered
  • Packaging is missing or severely damaged when required for resale

検品・状態基準

返品品は到着後に検品します。以下の場合、返品不可または減額となることがあります:

  • 使用済み、取付済み、改造、欠品
  • 封印・ラベル・シリアルの剥離、または不一致
  • 配達された商品と異なる
  • 再販売に必要な梱包の欠損・著しい破損

Refunds

  • Processing time: typically within 10 business days after we receive and inspect the return.
  • Method: original payment method when possible; otherwise store credit or bank transfer where required.
  • Fees & FX: bank/processor fees and exchange-rate differences may apply.

返金

  • 処理期限: 返品到着・検品後、通常 10営業日以内 に返金処理。
  • 方法: 原則として元の決済方法。不可の場合はストアクレジット/銀行振込等。
  • 手数料・為替: 決済手数料や為替差損益が発生する場合があります。

Shipping costs

  • Change-of-mind returns: customer pays return shipping and any import/export fees.
  • Our error / verified defect: we may propose a reasonable solution (replacement/refund) after verification.
  • Risk of loss: return shipping risk remains with the sender until received by us. Use a trackable service.

送料

  • お客様都合返品: 返送料および輸出入費用はお客様負担。
  • 当社起因/確認済み不良: 確認後、交換・返金等の合理的な解決策を提案する場合があります。
  • 輸送リスク: 当社受領までの紛失・破損リスクは差出人負担。追跡可能な配送を推奨します。

Return-related costs & customer-provided information

All expenses related to returns of goods and/or services are borne by the buyer (customer), unless expressly stated otherwise in writing by our company.

The buyer is solely responsible for payment of all return-related costs, including but not limited to:

  • banking and payment processing fees
  • cost of return delivery (sea, air, land transport)
  • express courier services and national postal services
  • storage, warehousing, handling, and re-delivery fees
  • customs duties, taxes, clearance, brokerage, and related charges
  • packaging, repacking, labeling, and transportation services
  • fees charged by third-party companies and service providers
Our company does not reimburse any of the above expenses, regardless of the outcome of the return request.

The buyer is fully responsible for the accuracy, completeness, and correctness of all information provided for shipment, delivery, and customs documentation.

We are not liable for delays, losses, additional costs, penalties, or other consequences arising from incorrect, incomplete, inaccurate, or misleading information provided by the buyer to logistics, transport, postal, or customs authorities.

返品に関連する費用および購入者提供情報の責任

商品および/またはサービスの返品に関連するすべての費用は、 当社が書面で明示的に別途合意しない限り、購入者(顧客)の負担とします。

購入者は、以下を含む(ただしこれらに限定されない)すべての返品関連費用を負担します:

  • 銀行手数料および決済処理手数料
  • 返送にかかる輸送費(海上輸送・航空輸送・陸送)
  • 国際・国内の速達便および郵便事業者の料金
  • 保管料、倉庫費用、取扱手数料、再配達費用
  • 関税、税金、通関費用、仲介手数料および関連費用
  • 梱包、再梱包、ラベル貼付、輸送関連サービス
  • 第三者事業者・外部サービス提供者の費用
上記費用について、返品の結果にかかわらず、当社は 一切補償・返金を行いません

購入者は、配送、通関、運送書類作成のために提供するすべての情報について、 正確性・完全性に関する責任を負うものとします。

購入者が物流会社、運送会社、郵便事業者、通関機関等に提供した 不正確、不完全、誤り、虚偽の情報に起因して発生した 遅延、損失、追加費用、罰金、その他の不利益について、 当社は一切の責任を負いません。

Parts compatibility responsibility

Spare parts and accessories (genuine/OEM or aftermarket equivalents) are non-returnable if the buyer has independently verified compatibility with the vehicle and/or made the purchase decision based on their own check.

The buyer is responsible for the correctness of fitment/selection. We are not liable for third-party or buyer mistakes and decisions.

適合確認の責任

交換部品およびアクセサリー(純正/OEM、または互換品)は、購入者が車両との適合を 自己判断で確認 し、その確認結果に基づいて購入した場合、返品・交換不可 とします。

適合・選定の正確性は購入者の責任です。第三者または購入者の誤りや判断に起因する損害について、当社は責任を負いません。

Manufacturer compliance, claims & restocking deductions

Our company is not a manufacturer of the goods offered on the website. We act as an intermediary and sourcing agent, placing orders with OEM manufacturers, authorized distributors, and dealers based on customer requests and forecasted delivery timelines.

All returns, claims, and related procedures are processed strictly in accordance with the rules, requirements, and compliance policies of the respective manufacturer, distributor, or dealer.

Some OEM manufacturers, distributors, and dealers accept returns only with a restocking fee or deduction, which may range from 10% to 50% of the product value.

The risk of any manufacturer-imposed deductions, fees, or partial non-refunds related to returns is borne entirely by the buyer (customer). Our company does not compensate, absorb, or offset such deductions.

By placing an order, the buyer acknowledges and agrees that manufacturer compliance rules prevail over internal store policies in all matters related to returns and claims.

メーカーコンプライアンス・返品条件・控除について

当社は、当サイトで販売される商品の 製造者ではありません。 当社は、購入者の依頼に基づき、OEMメーカー、正規ディストリビューター、 ディーラーへ発注を行う 仲介事業者(調達代行) です。 表示される納期は 予測値 であり、保証されたものではありません。

返品、クレーム、関連手続きはすべて、 該当するメーカー、ディストリビューター、またはディーラーの 規則・条件・コンプライアンス方針に厳格に従って 処理されます。

一部のOEMメーカー、ディストリビューター、ディーラーでは、 返品時に 商品代金の10%〜50% に相当する 返品手数料(リストッキングフィー)または控除が適用される場合があります。

これらの メーカー側による控除、手数料、返金減額に関するリスク は、 すべて 購入者(顧客) が負うものとします。 当社は、当該控除を補填・相殺・返金する義務を負いません。

購入者は、返品およびクレームに関しては、 当社の内部規定よりも メーカーのコンプライアンス規則が優先される ことを理解し、同意するものとします。

Expert examination (quality, defects, compatibility)

In case a return request is based on alleged manufacturing defects, poor quality, hidden defects, or incompatibility with the intended use, our company may require the buyer to provide an independent expert examination (technical inspection).

The expert examination must objectively confirm one or more of the following:

  • manufacturing defect
  • poor or inadequate product quality
  • hidden defect
  • objective incompatibility with the intended purpose
The expert must be accredited, licensed, or officially certified in the buyer’s jurisdiction, and the examination report must be issued in accordance with applicable local laws and standards.
The cost of the expert examination is initially borne by the buyer (customer).
If the expert examination conclusively proves that the product is of defective or non-conforming quality, our company will reimburse the documented cost of the expert examination to the buyer.

専門家による鑑定(品質・欠陥・適合性)

製造上の欠陥、品質不良、潜在的欠陥、または本来の用途に適合しないことを理由とする返品申請において、 当社は、購入者に対し 第三者による専門的鑑定(技術検査) の提出を求める場合があります。

専門家鑑定は、以下のいずれかを客観的に証明する必要があります:

  • 製造上の欠陥
  • 品質不良または品質不足
  • 潜在的欠陥
  • 本来の用途に対する客観的な不適合
鑑定は、購入者の 居住国・管轄地域において正式に認定・登録・資格付与 された専門家または機関により実施され、 当該法令・技術基準に準拠した鑑定書 である必要があります。
専門家鑑定に要する 費用は、原則として購入者(顧客)の負担 とします。
鑑定の結果、商品が 不良品または規格不適合品 であることが 客観的に証明された場合、当社は提出された証憑に基づき、 鑑定費用を購入者に返金 します。

Non-returnable items

Strict non-returnable category:
Engine oils, transmission fluids, lubricants/greases, cleaners, additives, and any automotive chemicals are not returnable under any circumstances.

Additionally, the following are typically non-returnable:

  • special-order / custom sourced items, and items clearly marked “non-returnable”
  • electrical/electronic parts after installation/programming/power-on
  • items with broken seals, missing serial labels, or incomplete sets
  • gift cards / digital goods (where applicable)
If mandatory local law grants a non-waivable return right for specific categories, we will follow the mandatory requirement.

返品不可商品

厳格な返品不可カテゴリ:
エンジンオイル、トランスミッションフルード、グリス等の潤滑剤、クリーナー、添加剤、その他すべての自動車用化学品は、 いかなる場合も返品・交換不可 とします。

また、通常以下も返品不可です:

  • 特注・個別調達品、または「返品不可」と明示された商品
  • 取付・設定・通電等が行われた電装/電子部品
  • 封印破損、シリアルラベル欠損、セット欠品
  • ギフトカード/デジタル商品(該当時)
国の強行法規により一部カテゴリで返品権が認められる場合は、その法定要件に従います。

International shipping & carrier disputes

For international shipments, any issues caused by the logistics/transport carrier are the carrier’s responsibility. This includes, without limitation: loss, damage, spoilage, parcel tampering/opening, theft, shortages, misdelivery, incorrect consignee/recipient details in shipping documents, and other similar events.

The buyer must resolve claims and disputes directly with the carrier without involving the sender. Our company is not responsible for the carrier’s obligations and is not a party to disputes between the buyer and the carrier.
We may, at our discretion, provide reasonable assistance (documents, shipment information, communication support) to help the buyer pursue a claim.

国際配送・運送会社との紛争

国際配送において、物流/運送会社の行為または不作為に起因する問題は、運送会社の責任範囲とします。 これには、例として(ただしこれに限られません)紛失、破損、汚損、開封・改ざん、盗難、数量不足、誤配、 送り状等の書類における受取人情報の誤記、その他同趣旨の事由が含まれます。

購入者は、運送会社への申立て・補償請求・紛争解決を 購入者自身の責任で 直接行うものとし、 送付人(当社)を関与させないものとします。当社は運送会社の債務について 責任を負わず、 購入者と運送会社間の紛争の当事者ではありません。
ただし、当社は状況に応じて、必要書類の提供や情報共有など、合理的な範囲での支援を行う場合があります。

FAQ

Are oils, fluids, additives, and cleaners returnable?
No. Engine oils, transmission fluids, lubricants/greases, cleaners, additives, and automotive chemicals are not returnable under any circumstances.
Can I return a spare part if I checked compatibility myself and made a mistake?
No. Parts and accessories are non-returnable when the buyer independently verified compatibility and made the purchase decision based on that check.
What if the carrier lost, damaged, or tampered with my international shipment?
The buyer must handle claims directly with the carrier. We are not responsible for the carrier’s obligations, but we may provide reasonable assistance (documents/information) upon request.
Can you require an expert report for defect-based returns?
Yes. We may require an independent expert examination by an accredited/certified expert in the buyer’s jurisdiction. The buyer pays initially; if the report proves a defect/non-conformity, we reimburse the documented cost.

よくある質問

オイルや添加剤、クリーナーは返品できますか?
いいえ。オイル、フルード、潤滑剤、クリーナー、添加剤などの自動車用化学品は、いかなる場合も返品・交換不可です。
自分で適合確認して間違えた場合、返品できますか?
できません。購入者が自己判断で適合確認を行い、その結果に基づいて購入した場合、返品・交換不可です。
国際配送で運送会社が紛失・破損・開封した場合は?
購入者が運送会社へ直接申し立て・請求を行ってください。当社は運送会社の義務について責任を負いませんが、合理的な範囲で支援する場合があります。
不良返品で鑑定書の提出を求められますか?
はい。当社は購入者の管轄地域で認定・資格付与された第三者の鑑定を求める場合があります。費用は原則購入者負担ですが、不良・不適合が証明された場合は証憑に基づき返金します。

Last updated: January 2026.

最終更新日: 2026年1月

Refund Reason

Cookie Consent with Real Cookie Banner